Strona 16 z 17

Re: ANGIELSKI

: 08 mar 2011, 17:05
autor: niuto
Nie zgadzam się
Ucząc się indywidualnie musisz się bardziej przykładać do nauki więc są lepsze efekty
zależy od podejścia twojego i nauczyciela. Oczywiście, że tak naprawdę nie musisz się uczyć biorąc lekcje prywatne czy chodząc do szkoły bo płacisz i nikt ci nie będzie robił nieprzyjemności. Ale tak jak pisałem w szkole mobilizuje cię to, że są inni uczniowie i nie chcesz być najgorszy :-) Poza tym jeszcze raz powtórzę, masz okazje naprawdę porozmawiać z różnymi ludźmi.

Re: ANGIELSKI

: 10 mar 2011, 1:06
autor: Robert
niuto pisze:sam jestem filologiem i marzę o pracy w jakiejkolwiek szkole językowej
nie umiesz szukac, kiepski jestes, albo mieszkasz tam, gdzie nie szukaja. ja pracuje teraz w 2 szkolach, zadna z nich nie ejst profi linguą i w obu przyzwoicie placa ;)
niuto pisze:Renomowane uczelnie mają wyrobiona markę, ale często sie okazuje, że studentów lepiej przygotowują wykładowny w mniej prestizowych uczelniach
wyrobiona marka nie ejst za darmo. nie spotkalem lektorow po wyzszych szkolach tego i owego, ktorzy umieliby cokolwiek.

Re: ANGIELSKI

: 12 mar 2011, 3:24
autor: ANETA
Czy mogłabym prosić o bardzo dokładne przetłumaczenie tego zdania:

Rozwój psychospołeczny dzieci z rodzin alkoholowych a ich funkcjonowanie społeczne w życiu dorosłym

Re: ANGIELSKI

: 12 mar 2011, 11:21
autor: Robert
Psychosocial development of children of alcoholics and their social functioning in adult life.

to bylo tlumaczenie literalne, ale ja bym osobiscie zrobil:

Chilren of alcoholics: Psychosocial development and its impact on social functioning in adult life.

a poza tym moze to skoryguje jakis filolog ANGIELSKI, ja jestem od innych jezykow ;)

Re: ANGIELSKI

: 12 mar 2011, 13:24
autor: abcd
Robert pisze:Psychosocial development of children of alcoholics and their social functioning in adult life.

to bylo tlumaczenie literalne, ale ja bym osobiscie zrobil:

Chilren of alcoholics: Psychosocial development and its impact on social functioning in adult life.

a poza tym moze to skoryguje jakis filolog ANGIELSKI, ja jestem od innych jezykow ;)
Ściślej mówiąc od jakich ? :)

Re: ANGIELSKI

: 12 mar 2011, 20:53
autor: Robert
papiery mam na niemiecki i rosyjski, ale ostatnio najwiecej ucze hiszpanskiego i polskiego dla obcokrajowcow

Re: ANGIELSKI

: 13 mar 2011, 13:21
autor: ANETA
Robert, dziękuję. Skorzystałam z tego pierwszego tłumaczenia.

Re: ANGIELSKI

: 02 kwie 2011, 13:56
autor: loveEdyzia
Żyj tak, jakby każdy dzień był tym ostatnim, a jednocześnie, jakbyś miał przed sobą wiele lat

czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć powyższy tekst? z góry dziękuję ;)

Re: ANGIELSKI

: 01 paź 2011, 18:50
autor: Martynkaa
Mógłby mi ktoś sprawdzić poniższy tekst ? :-) Miałam napisać maila do koleżanki, w którym opiszę swój wypadek na lekcji wf-u, jego okoliczności i skutki.

Dear Meg,
You know what happend yesterday ?
While I was playing basketball in psychical education, I feel on the ground.
I had a few bruises and a small cut on my head.
My teacher, Mr. John to dressed a wound on my head.
He says the treatment won't be long.
I could not on psychical education for some time.
My treatment is staying successfull.

Love
XYZ


:wink:

Re: ANGIELSKI

: 01 paź 2011, 19:32
autor: Matiz99
Martynkaa pisze:Dear Meg
Oczywiście że Meg :PP
Martynkaa pisze:You know what happend yesterday ?
Mail miał mieć charakter bardzo luźny? Jeśli tak to taki kolokwializm można zostawić. Jeśli nie napisałbym Did you know.
Martynkaa pisze:While I was playing
While sotosujemy bezosobowo. Odnosi się do czynnośći (podczas grania) - While playing...
Martynkaa pisze:I feel on the ground.
Nie lubie tego zespołu. Zmienił bym na fell :PP
Martynkaa pisze:I had a few bruises and a small cut on my head.
Bez a.
Martynkaa pisze:My teacher, Mr. John to dressed a wound on my head.
My teacher, Mr. John dressed the wound on my head. To stawiamy tylko w bezokoliczniku - nigdy w zdaniu (pomijając oczywiście wyrażenia typu ,,I'm going to do something) Nie napisałaś np. I to fell on the ground :-)
Martynkaa pisze:He says the treatment won't be long.
He says, the healing (lepiej wg mnie będzie tu pasować czasownik healing)won't take so long. W angielskim nie istnieje wyrażenie że coś ,,będzie długie'' w sensie czasu. :)
Martynkaa pisze:I could not on psychical education for some time.
Nie rozumiem o co chodzi? Nie będziesz uczęszczać na WF przez pewien czas?
I won't be attending psychical education for some time.

Może zerknie na to ktoś jeszcze bo zabić się za to nie dam :PP

Re: ANGIELSKI

: 07 lut 2012, 13:29
autor: Mona.
Czy mogłabym poprosić o przetłumaczenie tych dwóch zdań? Rozumiem, o co chodzi, ale nie umiem tego jakoś sensownie sklecić po polsku. Byłabym wdzięczna za pomoc :)

Once he gets something in his head he goes after it like no one else that I know. He is such an inspiration to be around it really is fascinating.

Re: ANGIELSKI

: 07 lut 2012, 13:55
autor: addar
ja nie jestem znawca ,ale ja przetlumaczyłbym to tak:
kiedy raz coś wpadnie mu do głowy, dąży do realizacji tego jak nikt inny (kogo znam). Ogromną inspiracją jest samo przebywanie w jego obecności, to naprawdę fascynujące!.

Re: ANGIELSKI

: 02 mar 2012, 11:13
autor: rambo67
a moze w koncu czas zainwestowac w jakies kursy jezykowe, tak to mozna w nieskonczonosc. dziwi mnie ze w dzisiejszych czasach ludzie wciaz nie moga chociaz w najprostszy sposob porozumiewac sie po ang.

Re: ANGIELSKI

: 02 mar 2012, 11:21
autor: Natu$
Nie wszyscy mają talent do języków (tak, świadomie użyłam słowa talent!). Są tacy, którzy chłoną od razu, a są tacy którzy się kilkanaście lat uczą i niewiele umieją. Ja na przykład należę do tej drugiej grupy. Zaczynałam z różnymi językami, lekcje grupowe i indywidualne i jak nie umie, tak nie umiem. Niektórzy nigdy nie zrozumieją rachunku różniczkowego, a niektórzy nie nauczą się języków. Ludzie są różni.

Re: ANGIELSKI

: 02 mar 2012, 20:45
autor: vanity
a czasem to by człowiek chciał zainwestować w naukę języków obcych, ale musi wybierać między lekcjami a jedzeniem, a może być też i tak, że i parę groszy by się znalazło na ten cel, ale nauczycieli w Pcimiu brak.